A COMPARATIVE STUDY OF HEART-RELATED CONCEPTUAL METAPHORS IN RUSSIAN AND UZBEK LANGUAGES
Keywords:
conceptual metaphor, heart concept, russian language, uzbek language, cognitive linguistics, linguoculture, pragmatics, yurak, qalb, ko‘ngil.Abstract
This article presents a comparative study of heart-related conceptual metaphors in russian and uzbek. The heart is considered not only as an anatomical organ but also as a symbolic center of emotion, morality, courage, sincerity, pain and interpersonal sensitivity. The research compares russian units such as serdtse, kamennoye serdtse, ot vsego serdtsa, serdtse bolit and uzbek units such as yurak, qalb, ko‘ngil, tosh yurak, chin yurakdan, ko‘ngli og‘rimoq. The analysis is based on conceptual metaphor theory, linguocultural interpretation and comparative semantic observation. The results show that both languages conceptualize the heart as a container, a center, a living mechanism, a moral measure and a vulnerable inner space. At the same time, uzbek distributes the metaphorical field among yurak, qalb and ko‘ngil, while russian mainly relies on serdtse and dusha.
References
1. Lakoff g., johnson m. Metaphors we live by. Chicago: university of chicago press, 1980.
2. Kövecses z. Metaphor: a practical introduction. 2nd ed. Oxford: oxford university press, 2010.
3. Wierzbicka a. Semantics, culture, and cognition. Oxford: oxford university press, 1992.
4. Turaev a. Conceptual models of pathological terminology: a comparative analysis of uzbek and russian medical discourse. Society and innovations, 2026, 7(1), pp. 108–115. Doi: 10.47689/2181-1415-vol7-iss1-pp108-115.
5. Turaev a. Linguocultural interpretation of the concept of “disease” in medical discourse in uzbek and russian languages. International conference on support of modern science and innovation, madrid, spain, 2026, vol. 2, issue 3, pp. 175–177.