INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA QUSHLARGA OID FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING CHOG‘ISHTIRMA TAHLILI
Keywords:
frazeologizm, idiomatiklik, zoomorf birlik, qush obrazi, lingvokulturologiya, konnotatsiya, semantika, pragmatika, ekvivalentlik, tarjima.Abstract
Maqolada ingliz va o‘zbek tillarida qush nomlari asosida shakllangan frazeologik birliklar semantik, lingvokulturologik va funksional-pragmatik jihatdan chog‘ishtirib tahlil qilinadi. Tadqiqotda frazeologizmlarning literal va ko‘chma ma’nosi, konnotativ bo‘yoqlari, nutqdagi vazifasi hamda milliy tafakkur bilan aloqasi ko‘rib chiqildi. Tahlil shuni ko‘rsatadiki, ingliz tilida owl, peacock va bird obrazlari ko‘proq donolik, faxr, ijtimoiy yaqinlik va maxfiy xabardorlikni ifodalasa, o‘zbek tilida bulbul, burgut, qaldirg‘och va qarg‘a obrazlari epchillik, jasorat, go‘zallik, hushyorlik yoki salbiy bahoni bildiradi. Natijalar tarjimashunoslik va til o‘qitishda frazeologik birliklarni madaniy kontekst bilan o‘rgatish zarurligini asoslaydi.
References
. Cowie, A. P. (ed.). Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Clarendon Press, 1998.
2. Fernando, Ch. Idioms and Idiomaticity. Oxford: Oxford University Press, 1996.
3. Kunin, A. V. English-Russian Phraseological Dictionary. 4th ed. Moscow: Russky Yazyk, 1984.
4. Moon, R. Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon Press, 1998.
5. Rahmatullayev, Sh. O‘zbek tilining izohli frazeologik lug‘ati. Toshkent: O‘qituvchi, 1978.
6. Yo‘ldoshev, B. O‘zbek frazeologiyasi va frazeografiyasi masalalari. Samarqand, 2013.
7. O‘zbek tilining izohli lug‘ati. 5 jildli. Toshkent: O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2006-2008.
8. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford University Press, 2009.